Header Ads

高齢者虐待防止法 👈 Click

① 高齢者(こうれいしゃ)虐待(ぎゃくたい)防止法(ぼうしほう)における、通報(つうほう)について、通報(つうほう)努力(どりょく)義務(ぎむ)となっているが、施設(しせつ)職員(しょくいん)など専門(せんもん)(しょく)関して(かんして)は、施設(しせつ)職員(しょくいん)による虐待(ぎゃくたい)を受けたと思われる場合は通報(つうほう)義務(ぎむ)となっている。

In the Elder Abuse Prevention Law, reporting is generally a duty to make an effort. However, for professionals such as facility staff, if abuse by staff is suspected, reporting becomes a legal obligation.

यो कानूनमा, जानकारी दिनु प्रयास गर्ने कर्तव्य हो। तर कर्मचारीले गरेको दुर्व्यवहार शंका भएमा, जानकारी दिनु अनिवार्य हुन्छ।

ふつうは「できるだけ通報(つうほう)する」。でも職員(しょくいん)虐待(ぎゃくたい)は「必ず(かならず)通報(つうほう)」。


高齢者(こうれいしゃ)虐待(ぎゃくたい)において、個人(こじん)情報(じょうほう)保護法(ほごほう)規定(きてい)妨げられる(さまたげられる)ことはない。また、通報者(つうほうしゃ)については、解雇(かいこ)などの不当(ふとう)取扱い(とりあつかい)を受けないとしている。

In elder abuse cases, reporting is not restricted by the Personal Information Protection Law. Also, reporters are protected from unfair treatment such as dismissal.

व्यक्तिगत जानकारीको कानूनले रोक्दैन। खबर दिने व्यक्तिलाई अन्याय हुँदैन (जस्तै जागिरबाट निकालिँदैन)।

個人(こじん)情報(じょうほう)より(いのち)大事(だいじ)通報(つうほう)した(ひと)守られる(まもられる)


通報(つうほう)受けた(うけた)市町村(しちょうそん)から、委託(いたく)受けた(うけた)地域(ちいき)包括(ほうかつ)支援(しえん)センター(せんたー)事実(じじつ)確認(かくにん)行い(おこない)警察(けいさつ)(しょ)援助(えんじょ)要請(ようせい)をし、立ち入り(たちいり)調査(ちょうさ)を行うことができる。必要(ひつよう)場合(ばあい)は、老人(ろうじん)福祉法(ふくしほう)による措置(そち)成年(せいねん)後見(こうけん)制度(せいど)開始(かいし)などを検討(けんとう)する。

After receiving a report, the municipality commissions the Community Comprehensive Support Center to confirm facts. They can request police help and conduct on-site investigations. If necessary, measures under the Elderly Welfare Law or the adult guardianship system are considered.

नगरपालिकाले केन्द्रलाई जिम्मा दिन्छ। तथ्य जाँच हुन्छ, प्रहरी सहयोग लिन सकिन्छ, आवश्यक परेमा कानुनी उपाय र成年(せいねん)後見(こうけん)制度(せいど) प्रयोग गरिन्छ।

通報(つうほう) 市町村(しちょうそん) センター(せんたー) 確認(かくにん) 必要(ひつよう)なら警察(けいさつ)制度(せいど)使う(つかう)


高齢者(こうれいしゃ)虐待(ぎゃくたい)において、一番(いちばん)多い(おおい)のは身体的(しんたいてき)虐待(ぎゃくたい)二番目(にばんめ)多い(おおい)のは心理的(しんりてき)虐待(ぎゃくたい)三番目(みばんめ)ネグレクト(ねぐれくと)となっている。

The most common is physical abuse, followed by psychological abuse, then neglect.

सबैभन्दा धेरै शारीरिक, त्यसपछि मानसिक, अनि neglect

身体 → ②心理(しんり) → ③ネグレクト


被害者(ひがいしゃ)は、女性(じょせい)多く(おおく)80(80)(さい)以上(いじょう)(ほう)半数(はんすう)以上(いじょう)となっている。

Most victims are women, and more than half are aged 80 or older.

पीडित धेरैजसो महिला र ८० वर्षभन्दा माथिका हुन्छन्।

女性と80歳以上が多い。


虐待(ぎゃくたい)起こる(おこる)世帯(せたい)については、虐待者(ぎゃくたいしゃ)とのみ同居(どうきょ)最も(もっとも)多く(おおく)未婚(みこん)子ども(こども)同居(どうきょ)多い(おおい)虐待(ぎゃくたい)してしまうのは息子(むすこ)が一番多く、次に(おっと)が多い。

Abuse often occurs in households where the victim lives only with the abuser, often with an unmarried child. The most common abuser is the son, followed by the husband.

धेरै केसमा दुर्व्यवहार गर्ने व्यक्तिसँग मात्र बसिन्छ। धेरैजसो छोराले गर्छ, त्यसपछि श्रीमान।

一緒(いっしょ)住む(すむ)(ひと)加害者(かがいしゃ)息子(むすこ)多い(おおい)


養護者(ようごしゃ)による高齢者(こうれいしゃ)虐待(ぎゃくたい)相談者(そうだんしゃ)通報者(つうほうしゃ)について、令和(れいわ)3()年度(ねんど)統計(とうけい)によると、警察(けいさつ)1()(ばん)多く(おおく)ケアマネ(けあまね)2()番目(ばんめ)となる。家族(かぞく)親族(しんぞく)3番目(ばんめ)となる。虐待(ぎゃくたい)として特定(とくてい)されたのは、5()(わり)程度(ていど)となる。

According to 2021 statistics, police are the most common reporters, followed by care managers, then family/relatives. About 50% are confirmed as abuse.

सबैभन्दा धेरै प्रहरी, त्यसपछि केयर म्यानेजर, त्यसपछि परिवार। करिब ५०% मात्र पुष्टि हुन्छ।

警察(けいさつ)ケアマネ家族(かぞく)。半分くらい本当(ほんとう)


世帯(せたい)分離(ぶんり)については、半数(はんすう)以上(いじょう)分離(ぶんり)できず、分離(ぶんり)できた世帯(せたい)については、介護(かいご)保険(ほけん)サービス(さーびす)利用(りよう)することが多い(おおい)

More than half of households cannot be separated. When separation is possible, care insurance services are often used.

धेरै परिवार अलग हुन सक्दैनन्। अलग भएमा care service प्रयोग हुन्छ।

分けるのはむずかしい。分けたらサービスを使う。

 

 

高齢者虐待(こうれいしゃぎゃくたい)

Elder abuse

बृद्ध व्यक्तिमाथि दुर्व्यवहार

虐待防止法(ぎゃくたいぼうしほう)

Abuse Prevention Law

दुर्व्यवहार रोक्ने कानून

通報義務(つうほうぎむ)

Duty to report

देखेपछि खबर गर्नुपर्ने कर्तव्य

通報努力義務(つうほうどりょくぎむ)

Duty to try to report

सकेसम्म जानकारी दिन प्रयास गर्नु पर्ने

専門職(せんもんしょく)

Professional worker

पेशेवर काम गर्ने व्यक्ति

施設職員(しせつしょくいん)

Facility staff

संस्थामा काम गर्ने कर्मचारी

個人情報保護法(こじんじょうほうほごほう)

Personal Information Protection Law

व्यक्तिगत जानकारी जोगाउने कानून

妨げる(さまたげる)

Obstruct

रोक्ने / बाधा पुर्‍याउने

通報者(つうほうしゃ)

Reporter

खबर दिने व्यक्ति

不当な取扱い(ふとうなとりあつかい)

Unfair treatment

अन्यायपूर्ण व्यवहार

解雇(かいこ)

Dismissal

जागिरबाट निकाल्नु

市町村(しちょうそん)

Municipality

नगरपालिका / गाउँपालिका

委託(いたく)

Commission / Entrust

जिम्मा दिनु

地域包括支援センター(ちいきほうかつしえんせんたー)

Community Comprehensive Support Center

बृद्ध सहयोग केन्द्र (स्थानीय)

事実確認(じじつかくにん)

Fact confirmation

सत्यता जाँच

警察署(けいさつしょ)

Police station

प्रहरी कार्यालय

援助要請(えんじょようせい)

Request for help

सहयोग माग्नु

立ち入り調査(たちいりちょうさ)

On-site inspection

भित्र गएर जाँच गर्ने

措置(そち)

Measure / Action

आवश्यक कदम

成年後見制度(せいねんこうけんせいど)

Adult guardianship system

निर्णय गर्न नसक्ने व्यक्तिलाई सहयोग गर्ने प्रणाली

身体的虐待(しんたいてきぎゃくたい)

Physical abuse

शारीरिक दुर्व्यवहार

心理的虐待(しんりてきぎゃくたい)

Psychological abuse

मानसिक दुर्व्यवहार

ネグレクト

Neglect

हेरचाह नगर्नु

被害者(ひがいしゃ)

Victim

पीडित व्यक्ति

同居(どうきょ)

Living together

सँगै बस्ने

未婚(みこん)

Unmarried

विवाह नगरेको

世帯(せたい)

Household

परिवार / घर

養護者(ようごしゃ)

Caregiver

हेरचाह गर्ने व्यक्ति

相談者(そうだんしゃ)

Consultant

सल्लाह लिने व्यक्ति

親族(しんぞく)

Relatives

आफन्त

特定(とくてい)

Identification

पहिचान गर्नु

世帯分離(せたいぶんり)

Household separation

परिवार अलग गर्ने


👆


 


 

No comments

Theme images by Colonel. Powered by Blogger.